中國出版?zhèn)髅缴虉笥?nbsp; 技術(shù)對人精神的影響從未像當(dāng)下這般劇烈,技術(shù)時代更誕生了充滿爭議的新時代精神。作為時代精神最重要的表現(xiàn)維度,文學(xué)與僑易學(xué)有何共鳴?9月20日,由對外經(jīng)濟經(jīng)貿(mào)大學(xué)主辦的北京洪堡論壇-僑易學(xué)主題論壇暨“技術(shù)時代的精神質(zhì)變”學(xué)術(shù)研討會在線上舉行。此次線上會議邀請到來自海內(nèi)外多所高校、研究機構(gòu)的十余位學(xué)者圍繞“文學(xué)僑易與時代精神”“技術(shù)時代與文學(xué)現(xiàn)象”等主題展開討論。
“僑易學(xué)”的基本理念即因“僑”而致“易”,“僑”意為“僑動”,初指人及其他主體發(fā)生的地理位移,“僑易”現(xiàn)象既包括因此產(chǎn)生的個體思想觀念,也包括不同的文化子系統(tǒng)如何相互作用與精神變形、社會結(jié)構(gòu)間的重要概念的層次轉(zhuǎn)換過程,乃至器物、制度、文化等文明體不同層面的復(fù)雜互動關(guān)系。同濟大學(xué)教授葉雋是“僑易學(xué)”的提出者,他以個體創(chuàng)造、文化關(guān)系、國別和民族語境為例解釋了僑易學(xué)框架下混沌構(gòu)序的基本使用規(guī)則和方法。
上海師范大學(xué)林辰、廣州大學(xué)王希騰分別從僑易學(xué)對比較文學(xué)理論的重要互補功能、以及僑易學(xué)作為比較詩學(xué)方法的可能出發(fā),完成了闡釋僑易學(xué)方法論的必要工作。上海外國語大學(xué)德語系董琳璐希望嘗試借助時空認(rèn)知來發(fā)掘僑易學(xué)中的時空主體性,為方法建構(gòu)和研究實踐提供參考。北京外國語大學(xué)教授顧鈞認(rèn)為可將“僑”、“易”的含義與翻譯行為結(jié)合起來,生成翻譯主體和譯介活動構(gòu)成的僑易空間。華中科技大學(xué)教授譚淵揭示了《蠻夷的上帝》中曾國藩形象背后隱藏的技術(shù)、倫理、中西文明的矛盾。來自不同高校和研究所的學(xué)者戶曉輝、羅煒、程林、劉春勇、張華、張寬、李川、劉瑾、劉媛,紛紛發(fā)表各自的見解。隨著僑易學(xué)的理論發(fā)展和個案基礎(chǔ)逐步穩(wěn)固,未來的方法論建設(shè)問題、如何迎接本土文化理論的創(chuàng)化挑戰(zhàn)也成為與會學(xué)者關(guān)注并期待的重點。(董琳璐)